Skip to content
The Interpreter Within
Menu
  • Home
  • Categories
    • Anatomy
    • Strategy
    • Faith
    • Books
    • Character
    • Kingdom
    • Pronounce
    • Curiosity
    • Random
  • Archive
  • Verses
  • Matchmaker
  • Training
  • Why?
Menu

Common Verses

NEW ARRIVALS

詩篇 121:1-2 我要向山舉目;我的幫助從何而來?我的幫助從造天地的耶和華而來。
诗篇 121:1-2 我要向山举目;我的帮助从何而来?我的帮助从造天地的耶和华而来。
Psalm 121:1-2 I lift up my eyes to the mountains—where does my help come from? My help comes from the Lord, the Maker of heaven and earth.

詩篇 121:4 保護以色列的,也不打盹也不睡覺。
诗篇 121:4 保护以色列的,也不打盹也不睡觉。
Psalm 121:4 indeed, he who watches over Israel will neither slumber nor sleep.


創世記 22:17 論福,我必賜大福給你;論子孫,我必叫你的子孫多起來,如同天上的星,海邊的沙。你子孫必得着仇敵的城門
创世记 22:17 论福,我必赐大福给你;论子孙,我必叫你的子孙多起来,如同天上的星,海边的沙。你子孙必得着仇敌的城门
Genesis 22:17 I will surely bless you and make your descendants as numerous as the stars in the sky and as the sand on the seashore. Your descendants will take possession of the cities of their enemies

民數記 6:24-26『願耶和華賜福給你,保護你。 願耶和華使他的臉光照你,賜恩給你。 願耶和華向你仰臉,賜你平安。』
民数记 6:24-26『愿耶和华赐福给你,保护你。 愿耶和华使他的脸光照你,赐恩给你。 愿耶和华向你仰脸,赐你平安。』
Numbers 6:24-26 “‘“The Lord bless you and keep you; the Lord make his face shine on you and be gracious to you; the Lord turn his face toward you and give you peace.”’

民數記 21:17 當時,以色列人唱歌說:井阿,湧上水來!你們要向這井歌唱。
民数记 21:17 当时,以色列人唱歌说:井阿,涌上水来!你们要向这井歌唱。
Numbers 21:17 Then Israel sang this song: “Spring up, O well! Sing about it,

申命記 13:4 你們要順從耶和華-你們的神,敬畏他,謹守他的誡命,聽從他的話,事奉他,專靠他。
申命记 13:4 你们要顺从耶和华-你们的 神,敬畏他,谨守他的诫命,听从他的话,事奉他,专靠他。
Deuteronomy 13:4 It is the Lord your God you must follow, and him you must revere. Keep his commands and obey him; serve him and hold fast to him.

列王紀下 17:39 但要敬畏耶和華-你們的神,他必救你們脫離一切仇敵的手。」
列王纪下 17:39 但要敬畏耶和华-你们的 神,他必救你们脱离一切仇敌的手。」
2 Kings 17:39 Rather, worship the Lord your God; it is he who will deliver you from the hand of all your enemies.”

約伯記 42:5 我從前風聞有你,現在親眼看見你。
约伯记 42:5 我从前风闻有你,现在亲眼看见你。
Job 42:5 My ears had heard of you but now my eyes have seen you.

詩篇 18:17 他救我脫離我的勁敵和那些恨我的人,因為他們比我強盛。
诗篇 18:17他救我脱离我的劲敌和那些恨我的人,因为他们比我强盛。
Psalm 18:17 He rescued me from my powerful enemy, from my foes, who were too strong for me.

詩篇 33:9 因為他說有,就有,命立,就立。
诗篇 33:9 因为他说有,就有,命立,就立。
Psalm 33:9 For he spoke, and it came to be; he commanded, and it stood firm.

詩篇 42:1 神啊,我的心切慕你,如鹿切慕溪水。
诗篇 42:1 神啊,我的心切慕你,如鹿切慕溪水。
Psalm 42:1 As the deer pants for streams of water, so my soul pants for you, my God.

詩篇 91:1 住在至高者隱密處的,必住在全能者的蔭下。
诗篇 91:1 住在至高者隐密处的,必住在全能者的荫下。
Psalm 91:1 Whoever dwells in the shelter of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.

詩篇 121:1-2 我要向山舉目;我的幫助從何而來?我的幫助從造天地的耶和華而來。
诗篇 121:1-2 我要向山举目;我的帮助从何而来?我的帮助从造天地的耶和华而来。
Psalm 121:1-2 I lift up my eyes to the mountains—where does my help come from? My help comes from the Lord, the Maker of heaven and earth.

詩篇 121:4 保護以色列的,也不打盹也不睡覺。
诗篇 121:4 保护以色列的,也不打盹也不睡觉。
Psalm 121:4 indeed, he who watches over Israel will neither slumber nor sleep.

箴言 4:23 你要保守你心,勝過保守一切,因為一生的果效是由心發出。
箴言 4:23 你要保守你心,胜过保守一切,因为一生的果效是由心发出。
Proverbs 4:23 Above all else, guard your heart, for everything you do flows from it.

傳道書 3:1 凡事都有定期,天下萬務都有定時。
传道书 3:1 凡事都有定期,天下万务都有定时。
Ecclesiastes 3:1 There is a time for everything, and a season for every activity under the heavens:

以賽亞書 9:6 因有一嬰孩為我們而生;有一子賜給我們。政權必擔在他的肩頭上;他名稱為「奇妙策士、全能的神、永在的父、和平的君」。
以赛亚书 9:6 因有一婴孩为我们而生;有一子赐给我们。政权必担在他的肩头上;他名称为「奇妙策士、全能的 神、永在的父、和平的君」。
Isaiah 9:6 For to us a child is born, to us a son is given, and the government will be on his shoulders. And he will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.

以賽亞書 28:29 這也是出於萬軍之耶和華-他的謀略奇妙;他的智慧廣大。
以赛亚书 28:29 这也是出于万军之耶和华-他的谋略奇妙;他的智慧广大。
Isaiah 28:29 All this also comes from the Lord Almighty, whose plan is wonderful, whose wisdom is magnificent.

以賽亞書 43:19 “看哪!我要作一件新的事;現在它要發生了,難道你們還不知道嗎?我要在曠野開一條道路,在荒地開挖江河。
以赛亚书 43:19 “看哪!我要作一件新的事;现在它要发生了,难道你们还不知道吗?我要在旷野开一条道路,在荒地开挖江河。
Isaiah 43:19 See, I am doing a new thing! Now it springs up; do you not perceive it? I am making a way in the wilderness and streams in the wasteland.

以賽亞書 53:5 哪知他為我們的過犯受害,為我們的罪孽壓傷。因他受的刑罰,我們得平安;因他受的鞭傷,我們得醫治。
以赛亚书 53:5 哪知他为我们的过犯受害,为我们的罪孽压伤。因他受的刑罚,我们得平安;因他受的鞭伤,我们得医治。
Isaiah 53:5 But he was pierced for our transgressions, he was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was on him, and by his wounds we are healed.

以賽亞書 60:1 興起,發光!因為你的光已經來到!耶和華的榮耀發現照耀你。
以赛亚书 60:1 兴起,发光!因为你的光已经来到!耶和华的荣耀发现照耀你。
Isaiah 60:1 “Arise, shine, for your light has come, and the glory of the Lord rises upon you.

瑪拉基書 4:6他必使父親的心轉向兒女,兒女的心轉向父親,免得我來咒詛遍地。」
玛拉基书 4:6他必使父亲的心转向儿女,儿女的心转向父亲,免得我来咒诅遍地。」
Malachi 4:6 He will turn the hearts of the parents to their children, and the hearts of the children to their parents; or else I will come and strike the land with total destruction.”

馬太福音 6:9 所以,你們禱告要這樣說:我們在天上的父:願人都尊你的名為聖。
马太福音 6:9 所以,你们祷告要这样说:我们在天上的父:愿人都尊你的名为圣。
Matthew 6:9 “This, then, is how you should pray: “‘Our Father in heaven, hallowed be your name,

路加福音 6:31 你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人。
路加福音 6:31 你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人。
Luke 6:31 Do to others as you would have them do to you.

路加福音 23:34 當下耶穌說:「父啊!赦免他們;因為他們所做的,他們不曉得。」兵丁就拈鬮分他的衣服。
路加福音 23:34 当下耶稣说:「父啊!赦免他们;因为他们所做的,他们不晓得。」兵丁就拈阄分他的衣服。
Luke 23:34 Jesus said, “Father, forgive them, for they do not know what they are doing.” And they divided up his clothes by casting lots.

約翰福音 8:36 所以天父的兒子若叫你們自由,你們就真自由了。
约翰福音 8:36 所以天父的儿子若叫你们自由,你们就真自由了。
John 8:36 So if the Son sets you free, you will be free indeed.

羅馬書 8:38-39 因為我深信無論是死,是生,是天使,是掌權的,是有能的,是現在的事,是將來的事, 是高處的,是低處的,是別的受造之物,都不能叫我們與神的愛隔絕;這愛是在我們的主基督耶穌裏的。罗马书 8:38-39 因为我深信无论是死,是生,是天使,是掌权的,是有能的,是现在的事,是将来的事, 是高处的,是低处的,是别的受造之物,都不能叫我们与 神的爱隔绝;这爱是在我们的主基督耶稣里的。
Romans 8:38-39 For I am convinced that neither death nor life, neither angels nor demons, neither the present nor the future, nor any powers, neither height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord.

羅馬書 10:11 經上說:「凡信他的人必不至於羞愧。」
罗马书 10:11 经上说:「凡信他的人必不至于羞愧。」
Romans 10:11 As Scripture says, “Anyone who believes in him will never be put to shame.”

哥林多前書 14:3 但作先知講道的,是對人說,要造就、安慰、勸勉人。
哥林多前书 14:3 但作先知讲道的,是对人说,要造就、安慰、劝勉人。
1 Corinthians 14:3 But the one who prophesies speaks to people for their strengthening, encouraging and comfort.

哥林多後書 5:17 若有人在基督裏,他就是新造的人,舊事已過,都變成新的了。
哥林多后书 5:17 若有人在基督里,他就是新造的人,旧事已过,都变成新的了。
2 Corinthians 5:17 Therefore, if anyone is in Christ, the new creation has come: The old has gone, the new is here!

哥林多後書 12:9 他對我說:「我的恩典夠你用的,因為我的能力是在人的軟弱上顯得完全。」所以,我更喜歡誇自己的軟弱,好叫基督的能力覆庇我。
哥林多后书 12:9 他对我说:「我的恩典够你用的,因为我的能力是在人的软弱上显得完全。」所以,我更喜欢夸自己的软弱,好叫基督的能力覆庇我。
2 Corinthians 12:9 But he said to me, “My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness.” Therefore I will boast all the more gladly about my weaknesses, so that Christ’s power may rest on me.

哥林多後書 13:14 願主耶穌基督的恩惠、神的慈愛、聖靈的感動常與你們眾人同在!
哥林多后书 13:14 愿主耶稣基督的恩惠、 神的慈爱、圣灵的感动常与你们众人同在!
2 Co 13:14 May the grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all.

加拉太書 5:22-23 聖靈所結的果子,就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、 23溫柔、節制。這樣的事沒有律法禁止。
加拉太书 5:22-23 圣灵所结的果子,就是仁爱、喜乐、和平、忍耐、恩慈、良善、信实、 23温柔、节制。这样的事没有律法禁止。
Gal 5:22-23 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, forbearance, kindness, goodness, faithfulness, gentleness and self-control. Against such things there is no law.

以弗所書 3:20 神能照着運行在我們心裏的大力充充足足地成就一切,超過我們所求所想的。
以弗所书 3:20 神能照着运行在我们心里的大力充充足足地成就一切,超过我们所求所想的。
Eph 3:20 Now to him who is able to do immeasurably more than all we ask or imagine, according to his power that is at work within us.

以弗所書 5:18 不要醉酒,酒能使人放蕩;乃要被聖靈充滿。
以弗所书 5:18 不要醉酒,酒能使人放荡;乃要被圣灵充满。
Ephesians 5:18 Do not get drunk on wine, which leads to debauchery. Instead, be filled with the Spirit

以弗所書 6:12 因我們並不是與屬血氣的爭戰,乃是與那些執政的、掌權的、管轄這幽暗世界的,以及天空屬靈氣的惡魔爭戰。
以弗所书 6:12 因我们并不是与属血气的争战,乃是与那些执政的、掌权的、管辖这幽暗世界的,以及天空属灵气的恶魔争战。
Ephesians 6:12 For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms.

希伯來書 11:1信就是所望之事的實底,是未見之事的確據。
希伯来书 11:1信就是所望之事的实底,是未见之事的确据。 
Hebrews 11:1 Now faith is confidence in what we hope for and assurance about what we do not see.

希伯來書 11:6 人非有信,就不能得神的喜悅;因為到神面前來的人必須信有神,且信他賞賜那尋求他的人。
希伯来书 11:6 人非有信,就不能得神的喜悦;因为到神面前来的人必须信有神,且信他赏赐那寻求他的人。
Hebrews 11:6 And without faith it is impossible to please God, because anyone who comes to him must believe that he exists and that he rewards those who earnestly seek him.

  • Anatomy
  • Books
  • Character
  • Curiosity
  • Faith
  • Kingdom
  • Pronounce
  • Random
  • Strategy
  • Training
  • Uncategorized
© 2025 The Interpreter Within | Powered by Minimalist Blog WordPress Theme