Skip to content
The Interpreter Within
Menu
  • Home
  • Categories
    • Anatomy
    • Strategy
    • Faith
    • Books
    • Character
    • Kingdom
    • Pronounce
    • Curiosity
    • Random
  • Archive
  • Verses
  • Matchmaker
  • Training
  • Why?
Menu

*iah

Posted on November 10, 2022November 24, 2022 by yubo.du

In the Old Testament, you can find many books that are named after prophets. Among these prophets, many of their names end with –iah. This is actually quite a common theme in Hebrew names, because -iah originates from a Hebrew word for God’s name, יָהּ (Yah). Their names happen to mean something about God. For example, Jeremiah means “whom God has appointed”; Nehemiah means “God comforts”, etc.

How do we pronounce them? We follow only one rule (almost): emphasize iah and read it as:
[-AHY-uh], or “- I – was”
(The only exception is that Isaiah is pronounced as [ahy-ZAY-uh] in North America, whereas the UK follows the aforementioned rule: [ahy-ZAHY-uh].)
You already know about Nehemiah. Here go the others:

Isaiah [ahy-ZAY-uh] 以賽亞書
Jeremiah [je-ruh-MAHY-uh] 耶利米書
Obadiah [oh-buh-DAHY-uh] 俄巴底亞書
Zephaniah [ze-fuh-NAHY-uh] 西番雅書
Zechariah [ze-kuh-RAHY-uh] 撒迦利亞書

  • Anatomy
  • Books
  • Character
  • Curiosity
  • Faith
  • Kingdom
  • Pronounce
  • Random
  • Strategy
  • Training
  • Uncategorized
© 2025 The Interpreter Within | Powered by Minimalist Blog WordPress Theme